Je vous en remercie beaucoup.
Bonjour
à tous!
Mes
camarades, vous êtes parties plus tard hier parce que vous avez attendu pour
moi.
Donc,
je suis très désolée.
Je voudrais partager ces chansons
avec vous.
J´aime toutes ces paroles, et j´ai vous
écrit la traduction aussi.
Merci beaucoup!!!!!!!
- La première est un peu triste, mais elle est très jolie. Elle s´appelle "Ce que je suis", la chanteureuse est Holden.
Holden - Ce que je suis
|
|
En
français:
|
En espagnol:
|
J'ai,
j'ai bien le droit
j'ai
bien le droit aussi
de
faillir, défaillir
jusqu'à
mesurer le prix
mais qu'est ce qu'il
m'arrive
je ris aux larmes
je larmorie
mais qu'est ce qu'il
m'arrive
je dors au bord de mon
lit
Oh comme je regrette
je
ne suis pas ce que je suis
les murs ont des oreilles
les murs parlent trop
oh comme je déteste
je
ne suis pas ce que je suis
la
lune qui me surveille
la
lune est dans mon dos
J'ai
bien le droit
j'ai
bien le droit aussi
de
railler, dérailler
épuiser
toutes mes envies
mais qu'est ce qu'il
m'arrive
j'oublie, je bois,
je bois l'oubli
mais qu'est ce qu'il
m'arrive
je
dors au bord de mon lit
Oh
comme je regrette
je
ne suis pas ce que je suis
les
murs ont des oreilles
les
murs parlent trop
J'ai,
j'ai bien le droit
j'ai
bien le droit aussi
de
conduire, d'éconduire
les
hommes au bout de la nuit
Oh
comme je regrette
je
ne suis pas ce que je suis
les
murs ont des oreilles
les
murs parlent trop
oh
comme je déteste
je
ne suis pas ce que je suis
la
lune qui me surveille
la
lune est dans mon dos
Oh
comme je regrette
je
ne suis pas ce que je suis
les
murs ont des oreilles
|
Yo, yo tengo el
derecho,
tengo el derecho
también
de fallar, de
faltar,
tan pronto como
mida el valor
pero esto es lo que
me pasa
me rio con lágrimas
me lamento
pero esto es lo que
me pasa
duermo en el borde
de mi cama
Oh, como recuerdo
no soy más eso que
soy
las paredes tienen
oídos
las paredes hablan
demasiado
oh, como detesto
no soy más eso que
soy
la luna que me
sigue
la luna está sobre
mi espalda
Tengo el derecho
tengo el derecho
también
de reír, de
descarrilarme,
de abandonar todos
mis deseos
pero esto es lo que
me pasa
olvido, bebo,
bebo el olvido
pero esto es lo que
me pasa
duermo en el borde
de mi cama
Oh, como recuerdo
no soy más eso que
soy
las paredes tienen
oídos
las paredes hablan
demasiado
Yo, yo tengo el
derecho,
tengo el derecho también
de conducir, de
despedir
a los hombres en el
fin de la noche
Oh, como recuerdo
no soy más eso que
soy
las paredes tienen
oídos
las paredes hablan
demasiado
oh, como detesto
no soy más eso que
soy
la luna que me
sigue
la luna está sobre
mi espalda
Oh, como recuerdo
no soy más eso que
soy
las paredes tienen
oídos
|
- La deuxième (au seconde) est plus rapide. C´est “Dernière Danse” de la chanteureuse Indila.
Indila - Dernière Danse
|
|
En
français:
|
En espagnol:
|
Oh ma douce souffrance,
Pourquoi s'acharner tu r'commence
Je ne suis qu'un être sans importance
Sans lui je suis un peu
"paro"
Je déambule seule dans le metro
Une dernière danse
Pour oublier ma peine immense
Je veux m'enfuir, que tout recommence
Oh ma douce souffrance
Je remue le ciel, le jour, la nuit
Je danse avec le vent, la pluie
Un peu d'amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse,danse
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Est-ce mon tour?
Vient la douleur...
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole
Que d’espérance...
Sur ce chemin en ton absence
J'ai beau trimer, sans toi ma vie
n'est qu'un décor qui brille, vide de sens
Je remue le ciel, le jour, la nuit
Je danse avec le vent, la pluie
Un peu d'amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Est-ce mon tour?
Vient la douleur...
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole
Dans cette douce souffrance.
Dont j'ai payé toutes les offenses
Ecoute comme mon cœur est immense
Je suis une enfant du monde
Je remue le ciel, le jour, la nuit
Je danse avec le vent, la pluie
Un peu d'amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Est-ce mon tour?
Vient la douleur...
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole
|
Oh mi
dulce tormento,
¿Por
qué vuelves de nuevo a ensañarte?
No soy
más que un ser sin importancia
Sin
él, estoy un poco paranoica
Deambulo
sola en el metro
Un
último baile
para
olvidar mi pena inmensa
Quiero
escapar, todo para empezar de nuevo,
Oh mi
dulce tormento
Remuevo
el cielo, el día y la noche
Bailo
con el viento, la lluvia
Un
poco de amor, un poco de miel
Y
bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo
Y en
el ruido, corro y me da miedo
¿Este
es mi turno?
Viene
el dolor
en
todo París, yo me abandono
y
vuelo, vuelo, vuelo, vuelo
Sin
esperanza
en
este camino en tu ausencia
Aunque
curré duro, sin ti mi vida no es nada más que un brillante decorado, vacío de
sentido
Remuevo
el cielo, el día y la noche
Bailo
con el viento, la lluvia
Un
poco de amor, un poco de miel
Y
bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo
Y en
el ruido, corro y tengo miedo
¿Este
es mi turno?
Viene
el dolor
en
todo París, yo me abandono
y alzo
el vuelo, vuelo, vuelo, vuelo
En
este dulce tormento
en la
que he pagado todas sus ofensas
Escuché
lo inmenso que es mi corazón
Soy un
niña del mundo
Remuevo
el cielo, el día y la noche
Bailo
con el viento, la lluvia
Un
poco de amor, un poco de miel
Y
bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo
Y en
el ruido, corro y me da miedo
¿Este
es mi turno?
Aquí
viene el dolor
en
todo París, yo me abandono
y alzo
el vuelo vuelo, vuelo, vuelo, vuelo
|
- La dernière chanson la chante Stromae (il est un chanteur très connu) c´est musique disco pour terminer allégrement. Elle s´appelle "Carmen".
Stromae - Carmen
|
|
En
français:
|
En espagnol:
|
L'amour est comme l'oiseau de Twitter
On est bleu de lui, seulement pour 48h
D'abord on s'affilie, ensuite on se follow
On en devient fêlé, et on finit solo
Prends garde à toi
Et à tous ceux qui vous like
Les sourires en plastique
sont souvent des coups d'hashtag
Prends garde à toi
Ah les amis, les potes ou les followers
Vous faites erreurs, vous avez juste la côte
Prends garde à toi
Si tu t'aimes
Prends garde à moi
Si je m'aime
Garde à nous
Garde à eux
Garde à vous
Et puis chacun pour soi
Et c'est comme ça qu'on s'aime
s'aime s'aime s'aime
Comme ça consomme somme
somme somme somme
Et c'est comme ça qu'on s'aime
s'aime s'aime s'aime.
Comme ça consomme somme
somme somme somme.
L'amour est enfant de la consommation
Il voudra toujours toujours plus de choix.
Voulez voulez-vous
des sentiments tombés du camion
L'offre et la demande pour unique
seule loi.
Prends garde à toi
Et j'en connais déjà les dangers moi
J'ai gardé mon ticket
et s'il le faut je vais l'échanger moi.
Prends garde à toi
Et s'il le faut j'irais me venger moi
Cet oiseau d'malheur
je le mets en cage
Je le fait chanter moi.
Prends garde à toi
Si tu t'aimes
Prends garde à moi
Si je m'aime
Garde à nous
Garde à eux
Garde à vous
Et puis chacun pour soi.
Et c'est comme ça qu'on s'aime
s'aime s'aime s'aime
Comme ça consomme somme
somme somme somme
Un jour t'achètes, un jour tu aimes
Un jour tu jettes, mais un jour tu
payes
Un jour tu verras, on s'aimera
Mais avant on crèvera tous, comme des rats.
|
El
amor es como el pájaro del Twitter
nos
enamoramos solo 48 horas,
después
hablamos, luego nos seguimos
nos
resquebrajamos y acabamos solos.
Cuidado
con lo que haces
y con
los que has dado like.
Las
sonrisas de plástico
suelen
ser golpes de hashtag.
Cuidado
con lo que haces,
tus
amigos, colegas o seguidores
cometéis
errores, cotizáis al alza.
Ten
mucho cuidado
si te
quieres a ti mismo,
ten
cuidado conmigo
si me
quiero a mí mismo,
ten
cuidado con nosotros,
ten
cuidado con ellos
ten
cuidado con vosotros
y
cada uno consigo mismo.
Y así
es como todos nos queremos,
nos
queremos, nos queremos.
Y así
consumimos, consumimos,
consumimos,
consumimos.
Y así
es como todos nos queremos,
nos
queremos, nos queremos.
Y así
consumimos, consumimos,
consumimos,
consumimos.
El
amor es el hijo del consumo
siempre,
siempre querrá elegir.
¿Quieres
que los sentimientos
se
caigan del camión?
La
oferta y la demanda como única ley.
Ten
cuidado con lo que haces,
yo ya
conozco los peligros.
He
guardado mi ticket
y si
hace falta, me voy a cambiar.
Ten
cuidado con lo que haces
si
hace falta, iré a vengarme
de
ese pájaro de mal agüero,
le
meteré en una jaula
le
haré cantar solo para mí.
Ten
mucho cuidado
si te
quieres a ti mismo,
ten
cuidado conmigo
si me
quiero a mí mismo,
ten
cuidado con nosotros,
ten
cuidado con ellos
ten
cuidado con vosotros
y
cada uno consigo mismo.
Y así
es como todos nos queremos,
nos
queremos, nos queremos.
Y así
consumimos, consumimos,
consumimos,
consumimos.
Un
día te compras, otro día me quieres,
un
día abandonas, otro día pagas,
ya
verás, un día nos amaremos
pero
antes reventaremos todos como ratas.
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario